پيام
+
شايد چادر کلمه اي است عربي! ولي عرب که "چ" ندارد! پس شايد، شايد به جاي "چ" بايد "ج" گذاشت "ج" گذاشت و گفت "جادر" يعني "جايِ دُر" يعني تو "دُر" هستي همان مرواريد هماني که جايش در صدف است همان "مرواريد" زيبا در صدف که گران قيمت ترين است در بين "دُر" ها پس چادر همان صدف است صدفي براي محفوظ ماندن من و تو صدفي براي ما "خواهر مسلمان"

غزل صداقت
94/10/27
حديث-9
مثل يک دُر گراني، بين دستان صدف . . . راست مي گويند عرب ها، چادر تو " جا دُر " است.
شمس الظلام
چادر کلمه پهلويست نه عربي مترادف کلمه عربي جلباب است که به معناي چادر است
شمس الظلام
اين متن از اصل اشتباه است
تک دل❤ღ
متن عالي :)
نه|دي|هشتاد وهشت
متن عالي
حديث-9
بله در عربي جلباب به معناي چادر است! متن بالا فقط بازي با کلمات است براي انتقال مفهومي زيبا! و اينکه در متن آمده است که شايد! شايد چادر کلمه اي است عربي! نميخواد با صراحت بحث لفظي کنه! - شمس الظلام
شمس الظلام
وقتي يقين باشد شايد معنا ندارد